5分前行動!

昨日みたいに早くに寝てしまうといけないので昼(?)から書きます。

今日は歯医者に行き、待合室で英語の構文やってました。

んで、気になった英文…


英文)However, I had stayed with them very long when I overheard her saying,
“After all, he is your brother. You tell him.”

訳)しかし、彼らのところにあまり長く滞在しないうちに、「やはり彼はあなたの身内だから、あなたから言ってよ。」と彼女が言っているのを立ち聞きした。
(英語の構文150より)


悲しい英文です。

滞在しているのは家の主人の友人でしょうか、いや父親かもしれません。

仮に主人の父親だとしましょう。


孫の顔を見ようと息子夫婦の家を訪れたおじいちゃん。

孫があまりに可愛いので何日も居座ってしまいました。

孫も「おじいちゃん帰らないで」と言ってくれます。

しかしある夜、トイレにたったおじいちゃんは聞いてしまうのです。

早く義父さんを追い出してくれと息子にせがんでいる嫁の声を…。

次の日、孫との別れを惜しみつつおじいちゃんは早くに出て行きました。



涙なくしてこの英文は読めませんよ。

テストに出たら解答用紙が涙でふやけてしまいそうです。



以上、くだらない妄想でした。