5分前行動!
昨日みたいに早くに寝てしまうといけないので昼(?)から書きます。
今日は歯医者に行き、待合室で英語の構文やってました。
んで、気になった英文…
英文)However, I had stayed with them very long when I overheard her saying,
“After all, he is your brother. You tell him.”
訳)しかし、彼らのところにあまり長く滞在しないうちに、「やはり彼はあなたの身内だから、あなたから言ってよ。」と彼女が言っているのを立ち聞きした。
(英語の構文150より)
悲しい英文です。
滞在しているのは家の主人の友人でしょうか、いや父親かもしれません。
仮に主人の父親だとしましょう。
孫の顔を見ようと息子夫婦の家を訪れたおじいちゃん。
孫があまりに可愛いので何日も居座ってしまいました。
孫も「おじいちゃん帰らないで」と言ってくれます。
しかしある夜、トイレにたったおじいちゃんは聞いてしまうのです。
早く義父さんを追い出してくれと息子にせがんでいる嫁の声を…。
次の日、孫との別れを惜しみつつおじいちゃんは早くに出て行きました。
涙なくしてこの英文は読めませんよ。
テストに出たら解答用紙が涙でふやけてしまいそうです。
以上、くだらない妄想でした。